八卦樓刮詩歌風 “且聽詩吟”咖友讀詩會在鼓浪嶼舉行
2025-05-01 11:03:15? ? 來源: 廈門日報 責任編輯: 柳綠 我來說兩句 |
分享到:
|
廈門日報訊(全媒體記者 朱道衡)昨日,鼓浪嶼八卦樓刮起一股詩歌旋風——“且聽詩吟”咖友讀詩會在此舉行。埃里克·薩爾納、斯維特拉娜·格里戈里耶娃·索托、樹才等中外詩人、詩歌愛好者在此以詩會友。本次活動是鼓浪嶼詩會的配套活動。 中外詩人以詩會友 昨日下午,八卦樓附樓的咖啡廳內,法國詩人埃里克·薩爾納輕抿一口咖啡,作為第一位朗誦者,他用法語誦讀自己的《SUGAR》(《舒格》):一個與人無爭的少年/靦腆多病/我那時就是這樣……從痛苦走向勝利/或者走向表面的勝利/是作家如同拳擊手的希望。年逾八十的埃里克·薩爾納的朗誦讓現場觀眾無不被感染,紛紛鼓掌。 俄羅斯詩人斯維特拉娜·格里戈里耶娃·索托也是一位童話作家,她創作的詩歌《鼓浪嶼》帶有童話般的優美。她朗誦道:大海的波浪喧囂翻滾/宛如歌聲不斷傳頌/我在心底把你的名字珍藏/鼓浪嶼…… 意大利翻譯家、詩人埃琳娜·莫納爾多分別用意大利語和漢語,朗誦意大利詩人羅伯托·奇門蒂的詩歌《下午》。 鼓浪嶼給予他們許多靈感 在詩人舒婷筆下,鼓浪嶼是“抬頭是你,低頭是你,閉上眼還是你”的溫柔故鄉。在市民游客眼中,鼓浪嶼綠樹成蔭,洋樓林立。對于愛詩的人來說,這里更是能激發無限詩歌靈感的地方。 “2016年,我來過鼓浪嶼,參加詩會。”詩人、翻譯家樹才說,當時他從鼓浪嶼看鷺江兩岸,覺得很美,激起詩興想要創作。 廈門詩人瓶子(戴慧萍)參加了本屆詩會諸多活動,詩會開幕當晚便賦詩一首,“在鼓浪嶼的夜色里/燈光編織成詩的網/91歲的王蒙攜著歲月/與夫人并肩/站在時光的臺階上/手中的紙張輕顫/《青春萬歲》的字句流淌/那是他年輕時的吶喊/如今成了我們共同的回響”。 鼓浪嶼深厚的人文底蘊不僅讓詩人陶醉,也打動了許多詩歌愛好者。老鼓浪嶼人莊國宜說,十多年來他寫了一千多首詩歌,記錄鼓浪嶼的點滴美好。 |
相關閱讀:
![]() |
![]() |
打印 | 收藏 | 發給好友 【字號 大 中 小】 |