中外詩人走進廈大、鼓浪嶼采風(fēng)
2025-04-28 09:11:35? ? 來源: 廈門日報 責(zé)任編輯: 段馬水 我來說兩句 |
分享到:
|
中外詩人走進廈大、鼓浪嶼采風(fēng) 步步皆景 詩興悠長滿鷺江 中外詩人在鼓浪嶼采風(fēng)。圖為他們在參觀菽莊花園。 中外詩人參觀故宮鼓浪嶼外國文物館。 王蒙 斯科特·哈里森演奏Wurlitzer劇院管風(fēng)琴。 廈門日報訊(文/全媒體記者 朱道衡 葉子申 圖/全媒體記者 陳立新)一首好詩可以成就一方勝景,一方勝景就是一首好詩。昨日受邀參加第十一屆鼓浪嶼詩會的三十多位中外詩人參加詩歌創(chuàng)作采風(fēng)行活動,一同走進廈門大學(xué)、鼓浪嶼,領(lǐng)略廈門美景,沉浸式感受鼓浪嶼文化積淀和歷史底蘊,積蓄創(chuàng)作素材,碰撞詩歌靈感。 表白廈大 首見廈大真容 圓了多年夢想 在廈門大學(xué),采風(fēng)團一行穿梭于建南樓群、校史館和文學(xué)館之間,在歷史與文學(xué)的交融中,領(lǐng)略這所百年學(xué)府的獨特魅力。建南樓群以其恢宏大氣的建筑風(fēng)格,瞬間抓住了詩人們的目光。他們不時停下腳步,用鏡頭定格眼前美景。中國著名詩人、翻譯家樹才首次踏入廈大,難掩激動地向記者表示,早在學(xué)生時代,廈大就是他的“夢中情校”。如今,終于得見其“真容”,也算圓了多年的夢想。 “廈大實在太美了!不僅毗鄰大海,還擁有深厚的歷史底蘊,生態(tài)環(huán)境更是絕佳,我非常喜歡。”在中國生活了十多年的哥倫比亞詩人、藝術(shù)家李戈操著一口流利的中文,毫不掩飾對廈大的喜愛。他期待未來能有機會常駐廈門,在此生活、創(chuàng)作,汲取更多靈感。 “廈門大學(xué)的建筑有著厚重的文化底蘊,廈大的文學(xué)館就像一座寶庫,讓我領(lǐng)略到中國文學(xué)的博大精深,也激發(fā)了我的創(chuàng)作靈感。”西班牙詩人駱紀感慨道,他希望未來能多次造訪廈門和廈門大學(xué),深入探尋這座城市的獨特風(fēng)情。本次詩會期間,他就用西班牙語為廈門創(chuàng)作了詩歌。“當然,還需要修改,不是最終版本。”駱紀說。 點贊鼓浪嶼 感受中西融合 創(chuàng)作靈感泉涌 徜徉在鼓浪嶼的街巷中,充滿歲月氣息的老別墅,給了詩人們一個個驚喜,讓大家深深感受到這座“萬國建筑博物館”的獨特魅力。位于福建路32號的黃榮遠堂就是其中典型代表。歷經(jīng)百年風(fēng)吹雨打,黃榮遠堂已被活化利用,成為我國首個國家級綜合性唱片博物館。這讓詩人們稱贊不已:“環(huán)境這么好,作詩當真要思如泉涌了。” 李戈則被黃榮遠堂中西合璧的建筑風(fēng)格吸引,“這棟建筑很有特色。雖然我的西班牙語更好,但是我想,如果為黃榮遠堂寫詩的話,我會用中文去寫,這樣更能展現(xiàn)這座百年建筑的美。” 相較于許多大型博物館,位于鼓浪嶼鼓新路80號的故宮鼓浪嶼外國文物館雖規(guī)模不大,卻獨具特色,展陳精致。該館前身為“救世醫(yī)院和護士學(xué)校舊址”,為鼓浪嶼53處文化遺產(chǎn)核心要素之一,經(jīng)修繕活化利用后,不改變建筑原貌,而是圍繞建筑本身設(shè)計展陳。作為一座主要展示故宮館藏外國文物的中小型博物館,該館填補了我國沒有外國文物館的空白。 “很驚喜,我在中國北京生活多年,參觀過故宮很多次,沒想到能在鼓浪嶼看到故宮館藏文物,尤其是其中精美的鐘表,很多融合中西方風(fēng)格,非常的美麗。”俄羅斯詩人伊琳娜豎起了大拇指。 本次采風(fēng)團最后一站是鼓浪嶼鋼琴博物館。該博物館位于菽莊花園內(nèi),集中展示100多架世界名琴,包含稀世名貴的鎏金鋼琴、為奧匈帝國皇帝弗蘭西斯·約瑟夫的游艇精心打造的藝術(shù)型鋼琴、專門為拿破侖三世寢宮定做的皇室用琴、古老的手搖鋼琴、腳踏自動演奏鋼琴等。邊聽邊看,《詩刊》社副主編、《中華辭賦》雜志社社長王冰收獲頗豐。“在采風(fēng)活動中,我感受到了鼓浪嶼深厚歷史文化底蘊。”王冰說,“回去后我要將在這里的所看、所思好好沉淀,將這座城市人與自然的完美融合用詩句表達出來。” 王蒙在廈大妙語連珠談“永遠的文學(xué)青年” “皎潔”一句話 如閃電般擊中心靈 廈門日報訊(文/廈全媒體記者 葉子申 圖/全媒體記者 黃曉珍)昨天,廈門大學(xué)科藝中心內(nèi),91歲的“人民藝術(shù)家”王蒙身著淺灰色外套,在如海浪般洶涌的掌聲中緩步登臺。歲月在他臉上刻下了痕跡,卻絲毫未減他眼中的光芒。當他扶正話筒,以中氣十足的語調(diào)說出“文學(xué)經(jīng)得起時間的考驗,文學(xué)使世界更加親近和美好”時,臺下數(shù)百雙年輕的眼睛瞬間被點亮。這場名為“永遠的文學(xué)青年”的座談會,就此拉開了深度暢聊文學(xué)的大幕。 作品“孕育” “文學(xué)的價值往往需要時間來檢驗” “我第一次知道月亮可以被命名為‘皎潔’。”王蒙回溯自己的童年時代,那本《小學(xué)生模范作文選》中,《秋夜》篇的那句“皎潔的月兒升上了天空”如閃電般擊中了他,讓混沌的生活彰顯出詩意。 這種對文字的敏銳感知,如同種子深深埋入他的心底,也開啟了他文學(xué)創(chuàng)作的漫長歷程。1953年,年輕的王蒙懷著滿腔熱情,動筆創(chuàng)作《青春萬歲》,直到1979年出版,間隔整整26年。《這邊風(fēng)景》的創(chuàng)作與出版更是跨越了40年的時光長河。而《從前的初戀》的原稿寫于1956年,直到2021年前后才得以發(fā)表。 這些作品的漫長“孕育”過程,見證了王蒙對文學(xué)的執(zhí)著與堅持。時間的沉淀不僅沒有消磨它們的魅力,反而使其愈發(fā)閃耀。正如王蒙所說,文學(xué)的價值往往需要時間來檢驗,真正的經(jīng)典終會在歲月的長河中綻放光芒。 創(chuàng)作困惑 “文學(xué)創(chuàng)作就像一把雙刃劍” 談及文學(xué)創(chuàng)作的動力與代價,王蒙引用德國作家君特·格拉斯“因為我別的什么事都沒干成”的幽默回答,并解讀出了別樣深意。在他看來,“與其說作家是因為其他事沒干成而選擇寫作,不如說是寫作的魅力深深吸引、完全控制了作家,讓他們甘愿為之全身心投入,甚至不惜付出一切代價”。 他還以英國作家毛姆《月亮和六便士》中高更癡迷藝術(shù)的故事,生動地向師生們闡述:“當作家、喜好文學(xué)是要付出代價的。世界上一切的好事、快樂、所得,都需要付出相應(yīng)的代價。” 王蒙認為,文學(xué)創(chuàng)作就像一把雙刃劍——它既能讓創(chuàng)作者沉浸在無盡的精神愉悅中,感受到靈魂的共鳴與升華,又可能讓他們在現(xiàn)實生活中面臨種種困境。但正是這種獨特的魅力,吸引著無數(shù)文學(xué)青年前赴后繼。 文學(xué)魅力 “懂得了文學(xué)才能更懂得生活” “文學(xué)的魅力來自生活,文學(xué)和生活很大程度上是重構(gòu)的。懂得了文學(xué)才能更懂得生活,你懂得了文學(xué),你才能更愛生活。”王蒙以魯迅筆下的阿Q向吳媽求愛為例,風(fēng)趣地對比文學(xué)修養(yǎng)帶來的不同效果,深入淺出地闡釋了文學(xué)如何讓生活變得更加美好。 王蒙將人生與文學(xué)創(chuàng)作歸納為四個層次:首先,要努力生活,滿足生命的基本需求,在奮斗中堅守道德底線,不做壞事,不違反法律;其次,要學(xué)會記住生活,通過記憶產(chǎn)生懷念、總結(jié)與反省,賦予生活更多的意義;再者,要有與他人分享生活的能力,將記憶進行加工與傾訴,讓個人的經(jīng)歷成為他人的精神財富;最后,要有想象和虛構(gòu)的能力,讓現(xiàn)實文學(xué)化,創(chuàng)造出超越現(xiàn)實的藝術(shù)世界。 在座談會的尾聲,王蒙分享了他鐘愛的中國傳統(tǒng)俗語。曹操與關(guān)羽在華容道的對話,因“別來無恙”這四個字而飽含情感。而“涓滴之恩,必當涌泉相報”的典故,更是讓王蒙感動不已。這兩句俗語集中展現(xiàn)了中國語言精深透辟、字字珠璣的獨特魅力。 點擊 寄語文學(xué)青年 文學(xué)熱情應(yīng)把握分寸 活動現(xiàn)場,王蒙與師生、中外詩人的互動環(huán)節(jié)精彩紛呈。當有學(xué)生問到缺乏生活閱歷該如何寫作小說時,王蒙以魯迅、冰心、張恨水、金庸等作家為例,指出文學(xué)創(chuàng)作形式多樣,每個人都能找到適合自己的表達方式。他鼓勵年輕創(chuàng)作者發(fā)揮自身優(yōu)勢,“即使生活經(jīng)驗有限,也能憑借豐富的情感、敏銳的觀察力和獨特的想象力創(chuàng)作出優(yōu)秀的作品”。 面對俄羅斯詩人伊琳娜關(guān)于作品國外翻譯情況及想法的提問,王蒙坦言自己的作品已被翻譯到30多個國家,“但銷量遠不如莫言”。他幽默地調(diào)侃自己的心態(tài):“自己內(nèi)心偷著樂,洋洋得意,但是在這里得表現(xiàn)出謙虛。” 而當被學(xué)生問及真正的文學(xué)青年應(yīng)是什么樣時,王蒙語重心長地告誡年輕人:“喜愛文學(xué)的同時,一定要重視健康,身體要健康,心靈要健康,精神要健康。”他強調(diào)文學(xué)熱情應(yīng)把握分寸,不要因文學(xué)而違反校規(guī)和法律,要在追求文學(xué)夢想的道路上,保持理性與清醒。 同步 八卦樓風(fēng)琴博物館Wurlitzer劇院管風(fēng)琴修復(fù)完成,將于五一起對外開放 百年古琴 奏響新聲 廈門日報訊(文/圖 全媒體記者 朱道衡 通訊員 黃昕悅)歷經(jīng)兩年半時光,鼓浪嶼八卦樓風(fēng)琴博物館內(nèi)的Wurlitzer劇院管風(fēng)琴日前完成修復(fù),在鼓浪嶼詩會期間迎來首演。27日和28日,八卦樓劇院管風(fēng)琴首演慶典——八卦樓風(fēng)琴博物館Wurlitzer劇院管風(fēng)琴“聲影首航”-斯科特·哈里森獨奏音樂會在八卦樓劇院管風(fēng)琴演奏廳舉辦。 這座承載著百年音樂記憶的樂器向公眾揭開了神秘面紗,為市民游客帶來獨特視聽體驗。演奏家斯科特·哈里森(Scott Harrison)自1986年以來,積極參與劇院風(fēng)琴的保護和推廣。他還曾擔任澳大利亞維多利亞州摩拉賓市“城市管風(fēng)琴家”,目前發(fā)行了四張專輯。 音樂會演奏曲目精彩紛呈,不僅有《歌劇魅影》《音樂之聲》等經(jīng)典音樂選段,還為默片《自由》現(xiàn)場伴奏,重現(xiàn)1929年無聲喜劇電影的歡樂氛圍,打擊樂、門鈴、船笛等音效齊上陣。現(xiàn)場還有劇院管風(fēng)琴經(jīng)典選曲及即興演奏,充分展現(xiàn)Wurlitzer劇院管風(fēng)琴豐富的音色與表現(xiàn)力。 此次修復(fù)工作不僅恢復(fù)琴的功能,還為這架百年老琴植入自動演奏系統(tǒng),讓觀眾在沒有演奏家的情況下也能聽到琴的聲音。昨晚的音樂會還奏響《鼓浪嶼之波》,吸引眾多音樂愛好者和游客前來打卡體驗,共同見證這架百年樂器的新生。 鼓浪嶼相關(guān)負責(zé)人介紹,這臺Wurlitzer劇院管風(fēng)琴最初專為澳大利亞悉尼達令赫斯特的國王十字劇院建造,此后歷經(jīng)多次轉(zhuǎn)售,2002年經(jīng)過翻新,2012年被胡友義先生購得并贈予鼓浪嶼風(fēng)琴博物館(現(xiàn)為鼓浪嶼八卦樓風(fēng)琴博物館)。 據(jù)悉,修復(fù)后的Wurlitzer劇院管風(fēng)琴設(shè)于八卦樓二樓的劇院管風(fēng)琴展廳,將于5月1日起正式對游客開放,每天上午10時、下午3時各安排一場演奏。演奏時,現(xiàn)場將通過視頻片段投屏與管風(fēng)琴演奏配合,當空靈的和聲響起,默片畫面同步呈現(xiàn),使觀眾仿佛穿越時空,見證默片重新煥發(fā)生機。 |
相關(guān)閱讀:
![]() |
![]() |
打印 | 收藏 | 發(fā)給好友 【字號 大 中 小】 |